standard

Los zapatos que hacen más altos a Cruise y Sarkozy | The shoes that make Sarkozy and Cruise 7 cm taller

zapatos sarkozy

La firma sevillana de zapatos con alzas venderá este año 13.000 pares, más de la mitad de ellos en el exterior.

The height increase men shoes brand will sell this year about 13.000 pairs: more than 50 % of them abroad

El mundo de la empresa es tan complejo que en numerosas ocasiones un golpe del destino es mucho más efectivo que cualquier campaña de márketing para darse a conocer. Eso es lo que le sucedió a una pyme española hace unos años con la publicación de unas fotos de dos parejas conocidas a nivel mundial, en las que los varones parecían haber crecido milagrosamente varios centímetros hasta rozar la altura de sus acompañantes.


The business world is so complicated that sometimes luck or destiny can be more effective than any marketing campaign. That’s what happened to a Spanish PYME some years ago: in fact, they posted some pictures of two couples famous all over the world, which men seemed to be quite taller than the normal, at the point they could reach their respective ladies.

Eran Nicolas Sarkozy y Carla Bruni, por un lado; y Tom Cruise y Katie Holmes, por otro. Pronto trascendió en las redes sociales que el responsable del milagro era Masaltos.com, una firma sevillana que comercializa a través de internet zapatos con alzas de siete centímetros, fabricados por la enseña italiana Bertulli.


We are talking about Nicolas Sarkozy and Carla Bruni on one side: on the other side, the couple is represented by Tom Cruise and Katie Holmes. Fastly the news was shared in the social networks and we discovered that the miracle was actually due to Masaltos.com. Made by the Italian house production Bertulli, the sevillian brand sells in internet special shoes to increase the height.

Aquello fue un espaldarazo para la compañía fundada en 1994 por Andrés Ferreras, quien vive en la capital hispalense, pero que nació en León y tiene alma alemana tras pasar dos décadas en el país centroeuropeo, donde desempeñó cargos directivos en diferentes compañías e instituciones. A su regreso, montó este peculiar negocio que, además, es la decana de las empresas online en Andalucía.


That was an incredible recognition for the Company founded in 1994 by Andrés Ferreras who presently lives in Seville. Born in Leon, Andrés spent two decades in Germany, where he was working as Manager of different companies and institutions.

We he decided to go back to Spain, he created this peculiar business which is the senior member of Andalusia online enterprises.

Pese al desplome del consumo nacional, prevé cerrar 2013 con mejores números que el ejercicio pasado. El motivo es el elevado crecimiento que está logrando en el extranjero. De hecho, por primera vez en su historia las ventas internacionales superarán a las locales. Así, espera comercializar más de 13.000 pares de zapatos frente a los 12.000 de un año antes. Con más de 140 modelos diferentes y unos precios que oscilan entre 90 y 250 euros, su meta es lograr una facturación cercana al millón y medio. De esta cifra, algo más del 50% procede del exterior.


Despite the enormous national commercial trade deficiency, he foresees selling more during this 2013: the motivation of this growth is the increase the company is having abroad. In fact, it’s the first time the international deliveries surpasses the national ones. Andrés is confident he can commercializes more than 13.000 pair of shoes, compared to the 12.000 he sold the year before. More than 140 models and a price ranking which goes between 90 and 250 euros, Masaltos.com wants to reach one million and half euros invoice and more than 50 % of it comes from abroad.

“Es algo insólito; hace cuatro años las exportaciones apenas suponían el 17% y la tendencia es que aumenten. Además de nuestras plazas más consolidadas en Europa, también estamos vendiendo en Latinoamérica, Asia, EEUU e incluso hemos tenido encargos desde Australia y Nueva Zelanda”, explica Ferreras a EXPANSIÓN.


“It’s something unusual; some years ago the exportations were close to the 17 % but the idea was to keep growing. In addition to ours consolidate European destinations, we are selling also in South America, Asia, USA and we have received few orders from Australia and New Zeland too”, explains Ferreras to EXPANSIÓN.

Un repunte con un mérito añadido dado que en su negocio el boca-oreja no funciona y que, de hecho, la tienda que posee en la capital andaluza supone un porcentaje muy pequeño de las ventas. “Es nuestro gran problema, porque sabemos que ningún hombre le va a decir a otro que usa calzado con alzas. Incluso tenemos padres e hijos que nos compran y entre ellos no lo saben”.


And all acquires more value if we consider that in this case the word of mouth is not very effective, as the shop located in the andalusian city only represents a small slice of the entire cake. “This is our problem: we know that no one is going to tell that he’s wearing height increase shoes. We have had cases of family members, as father and son, which were buying our products and any of them knew about the other.”

Entre sus usuarios figuran políticos, empresarios, ejecutivos, deportistas, cantantes, periodistas y actores. Pese a que desde Masaltos.com mantienen en secreto su lista de clientes -“junto a la calidad, nuestra máxima es la discreción y la confidencialidad”-, algunos nombres famosos han trascendido, además de los ya mencionados Sarkozy y Cruise, como los del también actor Andy García, el diseñador Karl Lagerfield, el cantante Manolo Escobar o los expresidentes españoles José María Aznar y Felipe González.


His customers: politicians, entrepreneurs, managers, singers, athletes, reporters, actors. Even though Masaltos.com maintains its customers identity in secret -“we offer not just quality, but also discretion and confidentiality”- some famous names has come out, as Sarkozy and Cruise, but also the actor Andy García, the stylist Karl Lagerfeld, the singer Manolo Escobar or the Spanish ex-presidents José María Aznar and Felipe González.

Uno de los pilares de su crecimiento es la respuesta que está obteniendo en Amazon. Para debutar en la mayor tienda online del mundo eligió la versión alemana, en la que empezó en 2010 a vender sus productos después de un proceso de certificación sumamente laborioso y complejo. Tras el éxito obtenido, hizo lo propio en las webs de Amazon en Gran Bretaña, Francia, Italia y España.


One of the key of this growing is the success the idea is having on Amazon.

After a long and complex certification process, the enterprise has chosen the german version to debut in the biggest online shop. The acceptation was positive; then the same process was made for other countries as United Kingdom, France, Italy and Spain.

Su próximo objetivo es abrir una tienda física en Hong Kong y distribuir hacia Asia, donde Ferreras considera que hay un enorme potencial, especialmente en China y Japón. Los expresidentes José María Aznar y Felipe González logran ‘crecer’ 7 centímetros gracias a este calzado.


His next goal to reach is opening a shop in Hong Kong to sell and delivery in Asia, where Ferreras considers there is an enormous potential, especially in China and Japan. The ex-presidents José María Aznar and Felipe González increase their height 7 cm wearing these shoes.

Fuente:Masaltos.com, los zapatos que hacen más altos a Cruise y Sarkozy,Directivos.-Economía y empresa Expansión.com

Ir a la tienda online | Go to our online store